главная о лаборатории новости&обновления публикации архив/темы архив/годы поиск альбом |
БИБЛИОТЕКА
тексты Московского методологического кружка и других интеллектуальных школ, включенные в работы PRISS-laboratory |
виталий
сааков / priss-laboratory: тексты-темы / тексты-годы / публикации схематизация в ммк |
вернуться в разделш | библиотека | |
п.г.щедровицкий | |
лекции "Синтаксис и семантика графического языка СМД-подхода" | |
лекция 47. (...) |
§ 71. (...) |
Ответы на вопросы |
§ 71.2 (...) |
Ответы на вопросы |
сноски и примечания |
Щедровицкий Петр Синтаксис и семантика графического языка СМД-подхода |
Москва, АНХ, 12 ноября 2010 года |
о лекциях на сайте Фонда предыдущей (до публикуемых лекций) версии - https://www.fondgp.ru/old/projects/jointly/school/0.html |
лекция 47 | (...) |
§ 71/?? (1) (1.1) | (...) |
Щедровицкий П.Г. Коллеги, вложить тот материал, который необходимо хотя бы в самом черновом варианте наметить для перехода к рассмотрению схемы мыследеятельности, в одну лекцию никак не получается. Поскольку следующая лекция у меня 2 июня, то это оставляет большое пространство для вашей индивидуальной работы с трехтомником «Знак и деятельность». Поскольку трехтомник доступен, находится… Верховский Н. С точки зрения покупки, а не с точки зрения прочтения. Данилова ВЛ. Почему бы не купить хорошую книгу? Она хорошая. Верховский Н. Ну, покупайте, конечно. Щедровицкий П.Г. Да. …то я исхожу из того, что эти два месяца (ну, чуть меньше) пройдут с пользой. Но для того, чтобы эту пользу повысить, я сегодня должен одновременно решить две задачи: с одной стороны, представить вам материалы, предусмотренные мной для текущей лекции, а с другой стороны, дать некую общую логику дальнейшего рассмотрения. Значит, общая логика выглядит приблизительно так: нам с вами нужно увидеть в материалах, обсуждающих схему акта коммуникации, предпосылки для нового прочтения представлений о мышлении. Верховский Н. Нового относительно… Щедровицкий П.Г. Относительно этапа содержательно-генетической логики и схем и представлений о мышлении, которые разрабатывались на этапе содержательно-генетической логики и теоретико-деятельностном этапе, где основной единицей была схема воспроизводства. Вот функциональное назначение этой лекции. Поэтому, проглядев за последние несколько дней еще раз материалы этих трех томов, я хочу их переставить в вашем сознании, восстановив определенную хронологию развития представлений о деятельности и коммуникации. Поэтому начнем мы с короткой статьи, а точнее – с материалов к конференции «Язык как знаковая система особого рода» (Москва, 1967 год). Материал называется «Что значит рассматривать язык как знаковую систему»: |
«1. Попытки рассмотреть «язык» как знаковую систему представляют собой одно из направлений поиска собственно научного предмета для языкознания. До сих пор деятельность языковеда оставалась по преимуществу «искусством» и конструированием норм речевой деятельности. От уже развитых естественных наук языкознание отличалось, прежде всего, отсутствием идеального объекта, к которому могли бы быть отнесены «необходимые» законы и закономерности. Проявляется это, в частности, в том, что до сих пор не найдено какого-либо ответа на вопрос, что такое «язык». Более того, до сих пор не определено, в каком виде надо и можно было бы дать ответ на этот вопрос. Но по сути дела речь идет не только о создании онтологической картины объекта изучения; нужно создать принципиально новый тип науки, которая бы соединяла моменты искусственного конструктивного нормирования и социального управления с традиционными естественнонаучными подходами и представлениями. С такой постановкой задач теснейшим образом связаны современные дискуссии о природе языковедческих универсалий. Но чтобы решить эти задачи, нужно кардинальным образом перестроить традиционные представления и понятия о «речевой деятельности», «речи» и «языке». По сути дела, нужно так построить понятия «речи-языка», «знака» и «знаковой системы», чтобы стало возможным исследование «речи» как знаковой системы в виде идеального объекта. |
3. Соссюровское разделение речи и языка не дало действительного теоретического решения, а лишь эмпирически более точно поставило проблемы. Реальное различие двух разнородных элементов речевой деятельности не может вызывать сомнений и возражений. Но оно еще должно быть теоретически объяснено в рамках того идеального объекта, который предстоит сконструировать. |
5. В настоящее время можно считать уже общепризнанным положение о том, что суть знака составляют его значения. Вместе с тем потерпели крах все попытки субстанциалистской трактовки значения, и все шире распространяется взгляд, что значения есть не что иное, как формы употребления материала знаков. Но, несмотря на это, в большинстве работ знак по-прежнему рассматривается как объект, стоящий в отношении обозначения к другим объектам. И хотя отношение здесь фиксируется в качестве конституирующего элемента знака, оно рассматривается как нечто побочное, лишь придающее знаку определенное свойство. По сути дела, все равно происходит сведение знака к его материалу. В этом заключен важнейший парадокс современных семиотических исследований. Человечество уже пришло к изучению объектов принципиально нового типа ¾ «употреблений» материала, или деятельности, но по-прежнему пользуется старыми категориями вещи, неадекватными новым объектам. В этом плане представление о знаке как находящемся в отношении обозначения к объектам, прогрессивное еще 20 лет назад, сегодня стало неадекватным и даже вредным. Чтобы понять знак, нужно рассматривать его не в отнесении к объектам, а в отношении к деятельности, элементом которой он является и благодаря которой он получает смысл и значение. Это утверждение не отрицает факта отнесенности знаков к объектам и того, что они обозначают объекты; но эти отношения создаются деятельностью, являются продуктами и элементами деятельности и могут быть поняты только с этой точки зрения. |
Таким образом, знак как таковой существует лишь постольку, поскольку существует понимающее его сознание и обеспечивающие это понимание системы культурных средств. Но, сказав это, мы фактически оказываемся приведенными к вопросу, что же представляет собой это существование знака. Как правило, мы стремимся мыслить его по аналогии с существованием других вещей нашего обихода ¾ столов и стульев, хотя уже достаточно очевидно, что знак имеет какое-то принципиально иное существование ¾ в деятельности, социальное, собственно знаковое. Эти формы существования мы и должны прежде всего определить, причем определить в категориальном плане, чтобы иметь возможность обсуждать, что такое знак, знаковая система и речь-знак как знаковая система. Формулируя это в виде собственно научных задач, мы должны сказать, что нужно определить вид и форму существования знака как объекта принципиально нового, особого типа и найти особые графические средства для изображения и моделирования особой сущности таких объектов. В качестве таких средств предлагаются средства системно-структурных изображений. |
Именно на этом пути мы впервые получаем возможность соединить развитые в лингвистике представления о речевой деятельности, речи и языке с семиотическими понятиями знака и знаковой системы. Иными словами, главное в исследовании знаковых систем ¾ не «внутренние» связи между знаками, а «внешние» связи знаковой системы с другими составляющими социального целого. Уже затем «внутренние» связи должны быть введены в соответствии с «внешними». В этом плане знаковая система должна рассматриваться как удовлетворяющая (1) теоретико-деятельностному принципу структурного противопоставления средств, процессов и продуктов, (2) социологическому принципу структурного противопоставления «нормы» и «социального объекта» как реализации нормы, (3) социально-психологическому принципу формирования сознания индивидов путем усвоения средств и норм культуры. |
Если же пытаться определять «язык» как знаковую систему, то придется ввести принципиально новый структурный объект и определять его искусственно, как бы внутри заданной таким образом системы: язык ¾ это речевые тексты, нормируемые в одном из своих аспектов системами семиотических знаний. Здесь отчетливо выступает различие между знаковым существованием речи и языка и знаковым нормированием «речи-языка» как особой социальной системы. Становится ясным, что современные попытки построить теорию «речи-языка» как знаковой системы связаны с новыми направлениями проектирования и нормирования «речи-языка» как социального образования. |
Сделал остановку. В принципе, считаю текст самодостаточным. Напоминаю, что это текст 1967 года, но на самом деле, значит, ориентировочно 1966-го, и готов быстро ответить на какие-то вопросы по этому программному тексту. Куда Вы ушли, Верховский? Когда Вы сидели ближе, мне казалось, что народ лучше понимает всё происходящее, потому что Вы делали умные глаза. Садитесь ближе. Вопросы? |
Вопросы - ответы |
Верховский Н. Можно справочный вопрос: про организм внутри социального целого? Странный оборот, раньше не встречавшийся практически нигде. Организмическая такая… |
Верховский Н. А это вот сейчас раздел про понимание идет? Щедровицкий П.Г. У нас с вами идет раздел про понимание. Верховский Н. Был раздел про рефлексию, а теперь мы… Щедровицкий П.Г. Ну и собственно в прошлый раз мы всё с вами читали. Мы читали с вами про понятия как организованности, принадлежащие одновременно и пониманию, и мышлению. Но при этом основной тезис, в противопоставление традиционной логике, который развивает Георгий Петрович, заключается в том, что понимание является базовой функцией по отношению к понятию, а мышление является вторичной. И поэтому понятие производится пониманием, и, в частности, взаимопонимающей коммуникацией, а в мышление попадают вторично и обращаются в мышление по сопричастности к процессам понимания. Являются несобственными организованностями для мышления. Верховский Н. Это из прошлой лекции? Щедровицкий П.Г. Это из прошлой лекции, да. Верховский Н. А здесь появляется сознание как особый предмет… Щедровицкий П.Г. Ну и мы до этого еще дойдем. Верховский Н. Я понял. Потом, еще кусочек про моделирование, когда он сказал: «Моделирование объектов такого рода». Правильно ли я понимаю, что он говорит про моделирование знака? Щедровицкий П.Г. Угу. Ну а что Вас здесь так смущает? Верховский Н. Модель и есть знак. У меня как-то было – модель и знак – они были две части одного целого. Щедровицкий П.Г. Почему? Нет. Верховский Н. Модель – знак чего-то. Щедровицкий П.Г. Нет, модель не есть знак чего-то. Верховский Н. Ну, или имеет знаковую природу. Хотя… Щедровицкий П.Г. Модель может иметь знаковую природу, но знаковую природу может иметь и разное. Верховский Н. Ну, буду еще думать. Щедровицкий П.Г. Да. Но давайте так. Вот этот короткий текст фактически может рассматриваться как программа. Потому что все основные моменты последующего развернутого изложения, которое проходило как минимум с 1969 года. Если брать за отправную точку лекции «Понятие о понятии», которые я читал в прошлый раз, а замыкающей точкой – представление о мыследеятельности 1979 года, то все работы, проходившие в период этого десятилетия, фактически в этом тексте изложены в виде установки. Не в виде содержательного раскрытия, а в виде плана действий и подхода, который нужно осуществить. Подхода, который нужно применить, и плана действий, который нужно осуществить, чтобы продемонстрировать этот подход на данном типе материала, то есть на знаках. |
Верховский Н. Ну, интересный кейс с точки зрения онтологизации знака в деятельностной картинке. Щедровицкий П.Г. Мне кажется, что интересный кейс с точки зрения планирования. Верховский Н. Такого типа работы? Щедровицкий П.Г. Ну, да. Алейник В. Какого типа работы? Щедровицкий П.Г. Планирования. Верховский Н. Планирование погружения знака в определенный подход и рассмотрение. Щедровицкий П.Г. По планированию интеллектуальной работы. Вот на пяти страницах изложена программа работ десяти лет, где все основные, так сказать, постулаты, кладущиеся в основу, и установки – они все изложены. Ну, и с этой точки зрения, понимаете, вот как бы что имеет большую реальность – план или реализация? Верховский Н. План, конечно. Вообще, реализация-то – она ситуативна. А к плану можно вернуться. Щедровицкий П.Г. Да. Что? Соколов А. А правильно ли я понимаю, что прошлые куски, ну и прошлые лекции – до этого фокусировка была все-таки на знании, на эпистемах, а сейчас идет как бы смещение в сторону знаков? Щедровицкий П.Г. Нет, сейчас никуда не идет, потому что этот текст написан раньше тех лекций. Те лекции характерны только одним: что в них впервые в артикулированной форме вводится схема акта коммуникации. То есть, до этого в материалах Кружка схемы акта коммуникации не было, а здесь она появляется. А план работ, в соответствии с которыми эта схема вводится в 1969 году, изложен. Соколов А. План работ – это план работ. Щедровицкий П.Г. То есть, для Вас план работ имеет меньшую значимость, чем реализация? Соколов А. Ну, я пока про это не думаю сейчас. Ну, как бы этап содержательно-генетической логики всё-таки центрировался вокруг понятия знаний; ну, как я это себе представляю. А сейчас вроде бы как идет смещение в сторону понятия знака. Может быть, в связи с тем, что коммуникация сейчас вот, язык берется как новый этап, работы, и планирование по этому поводу делается? |
Щедровицкий П.Г. Но можно сказать прямо противоположный тезис, а именно: что в этот период идет вторичное обоснование того, почему на этапе содержательно-генетической логики при анализе языкового мышления в качестве рамки рассмотрения было выбрано понятие знания. Еще раз. Было выбрано представление о знании, и мышление (и не просто мышление, а языковое мышление) трактовалось сквозь призму понятия знания. Это вызывало возражения со стороны семиотической группы, ну или семиотических направлений трактовки мышления и языка. И теперь, отвечая им вторично по прошествии двадцати с небольшим лет, Георгий Петрович говорит: «Язык – это система знаний». Еще раз, для непонятливых. Почему? Потому. А вот теперь давайте посмотрим на это систематически, начиная с анализа простейшей ситуации коммуникации. Соколов А. Ну, то есть, грубо говоря, они просто так положили языковое мышление? Щедровицкий П.Г. Ну, можно и так сказать. Конечно, это определенная модернизация, как всегда бывает в подобных длинных историях, но в данном случае эта модернизация происходит за счет реконструкции оснований. Осовский М. Петр Георгиевич, еще раз можно спросить? Язык – это система знаний, а не грамматика? Щедровицкий П.Г. Это уж точно, что язык – это не грамматика. Вот точно. Противопоставление идет иначе: что язык – это система знаний, а не система знаков. А то, что это не грамматика или грамматика – это вообще, так сказать, шестой вопрос, потому что как будто вы знаете, что такое грамматика. Осовский М. Я вот записал просто про онтологический подход, который… Ну, гносеологический подход – про знания, онтологический – про грамматику. Щедровицкий П.Г. Неправильно записали. Но неважно. Записали и записали. Бумага – она же всё стерпит. Осовский М. Поэтому я и пытаюсь понять, почему знание, а не онтологический подход. Щедровицкий П.Г. Нет, нельзя. Это – «шел дождь и два студента». Осовский М. Я теперь и пытаюсь разобраться. Щедровицкий П.Г. Еще раз. Это уже мы не сможем Вам даже таким большим коллективом помочь, понимаете? |
Итак, тезис заключается в следующем: не система знаков, а система знаний. По отношению к языку. А противопоставление гносеологического подхода и семиотического подхода – это другая тема. Можно сказать «семиотического и деятельностного». Ну и пока мы с вами можем остаться на уровне простого методологического принципа, что для того, чтобы реконструировать природу той или иной организованности, нужно начать с той деятельности, внутри которой эта организованность возникает и функционирует, и увидеть ее функциональное назначение в этой деятельности. Но поскольку мы имеем дело со сложной деятельностью, в том числе с коммуникацией и с ситуациями коммуникации, то надо начать с реконструкции их. А поскольку мы имеем дело не с одним процессом, а несколькими, то приходится, как минимум, ранжировать совокупность тех процессов, которые мы рассматриваем, пытаясь выявить среди них основной для данной организованности. Основной, создающий ее глубинную, ядерную, сущностную структуру, в отличие от вторичных структур, которые возникают тогда, когда эта организованность из основного процесса переносится и используется в других процессах деятельности, что происходит с любой организованностью по понятию организованности. Ну вот, например, организованность называется «человек». Вот основным процессом для человека является что? Биологический процесс зачатия, рождения и смерти? Или социальный? Вот вам придется ответить на этот простой вопрос. Если вы положите в основу биологический процесс, то у вас будет одна логика рассмотрения человека, а если социальный, то другая. Да? Жен. То есть, он отходит от рассмотрения знака как от какого-то… от рассмотрения его как материального объекта… Щедровицкий П.Г. К функциональному объекту. Жен. То есть, вообще изначально считалось, что знак – это… Щедровицкий П.Г. Кем считалось? Жен. Ну, он отходит от стандартного подхода, что знак является материальным объектом, который для некоторого субъекта выступает... Щедровицкий П.Г. Да, отходит. Жен. А на основании чего? На основании организованности знаков? Щедровицкий П.Г. Нет, просто отходит – и всё, и говорит: «Это неправильно». Не на основании чего. Не надо отходить от чего-то на основании чего-то, потому что вы иначе никогда не отойдете. А про стандартное просто забудьте. Нет ничего стандартного, кроме дурацких учебников в вузе. Так, еще чего? |
Верховский Н. А между мышлением и языком здесь… Щедровицкий П.Г. О, хорошее, да. Я поэтому и говорю: программный текст. В нём всё сказано. Да, мышление и язык выступают как две разные управляющие системы. Верховский Н. Похожие друг на друга. Щедровицкий П.Г. Что значит – похожие? Функционально? Верховский Н. Да. Он, когда говорит, что язык имеет знак, ну, как бы знаковую… знаниевую природу, и этим самым он похож ***. Щедровицкий П.Г. Да. Но с точки зрения технологий принципиально отличающиеся друг от друга. При этом мы, конечно, можем нарисовать два рефлексивных обвода – и увидим, что у них есть пересекающаяся часть, как у любых двух систем управления по отношению к одному объекту, и вот эта пересекающаяся часть – ну, дальше можно обсудить, что это такое. Например, это то самое языковое мышление, которое он исследовал в самом начале. Ковалевич Д. А почему не знание? Щедровицкий П.Г. И то, и другое суть системы знаний, но разных, и с помощью разных техник реализующихся, то есть управленческая функция которых реализуется с помощью разных техник. В частности, в мышлении с помощью «логик», а в языке с помощью, там, грамматик, синтаксисов и так далее. Ковалевич Д. Но тогда эти две системы – они собственно управляющие по отношению к самому знанию. Щедровицкий П.Г. Почему? Не к знанию, а к ситуации коммуникации, ну или к деятельности – шире. Внизу лежит, как объект предельный, деятельность; она может управляться языком с одной стороны и мышлением с другой. Есть пересекающаяся зона, это языковое мышление, по отношению к которой, и только по отношению к которой действует чистый принцип атрибутивных структур. Ковалевич Д. А вот на этой картине как знание изобразить? Щедровицкий П.Г. На какой – этой? Ковалевич Д. Вот на этой, которую Вы сейчас нарисовали. Щедровицкий П.Г. Которую я сейчас нарисовал? Это другой вопрос. Алейник В. А что такое принцип атрибутивных структур? Щедровицкий П.Г. Принцип атрибутивных структур – это когда знание возникает исключительно через систему оперирования и схему знания. А бывают другие знания, которые не так возникают. |
Алейник В. Которые мы не знаем. Щедровицкий П.Г. Которые вы не знаете? Вы вообще ничего не знаете, поэтому если на это ориентироваться, то мы никуда далеко не продвинемся. Верховский Н. Про которые Вы еще не читали лекций. Щедровицкий П.Г. Да. Про которые Георгий Петрович не писал. Знаете, как это: я же читаю только то, что писал Георгий Петрович. У меня очень хорошая позиция. Так? Ищенко Р. Петр Георгиевич, а вот этот программный текст – он является продуктом предварительной работы Кружка или это Георгий Петрович самостоятельно вырабатывал? Щедровицкий П.Г. Слушай, это хороший вопрос. Ну конечно, это является продуктом работы, по крайней мере, десяти лет. Ну, вот так: я, взвешивая этот текст и прикидывая, что мне надо было бы сделать, чтобы написать подобный, понимаю, что, по крайней мере, десять лет он продумывал с разных сторон эту ситуацию, ища правильный подход к снаряду. Ищенко Р. Готовился. Щедровицкий П.Г. Да. Но поскольку программа, конечно, вещь предельно субъективная, то вся эта работа преломляется сквозь призму индивидуального сознания и собирается в программу. Программа есть форма фиксации некоего целого. Поэтому он производит сборку. Он производит сборку методической части и подхода и в некотором смысле закладывает уже порядок работ, то есть исследовательские этапы и некую логику дальнейшего рассуждения. Ищенко Р. Впечатляет. Щедровицкий П.Г. Ну, да. И что? Огюст Конт, когда ему было двадцать два года, или даже еще не было двадцати двух лет, а был двадцать один год, написал план своих работ по созданию позитивной социологии. И после этого в течение шестидесяти лет последовательно реализовывал. Ищенко Р. И план не менял? Щедровицкий П.Г. И не менял. А Джон Стюарт Милль в шестнадцать лет возглавлял Ост-индскую торговую компанию. Но, правда, надо сказать, он получил неплохое образование. Верховский Н. Тогда и умирали раньше, так что… Щедровицкий П.Г. Сейчас умирают еще раньше, просто физическое тело продолжает транслироваться. Да? |
Соколов А. Я прослушал: там десять пунктов – есть ли в этих десяти пунктах что-то про освоение языка? Ну, то есть мы же сейчас находимся в рамках… Щедровицкий П.Г. Да, есть. Там есть полфразы. Соколов А. И потом что было сделано в рамках вот этой полфразы? Щедровицкий П.Г. Этой полфразы? Ну, как? Много чего было сделано. Как бы вся линия, связанная с проблематикой коммуникации и трансляции, организации учебного процесса, дискуссиями по поводу проблемы формирования понятий в ходе развивающего обучения – она вся была построена на этом. И собственно основное возражение Георгия Петровича против системы Василия Васильевича Давыдова и заключалось в том, что понятия, будучи сгустками взаимопонимающей коммуникации, не могут быть содержанием обучения, ну или не должны быть. Что это, конечно, на порядок сильнее того, что делается сегодня, но с точки зрения принципиального подхода это неверный путь. Соколов А. То есть, ответ был дан на то, как осваивать язык? Щедровицкий П.Г. Слушайте, у Вас трудность с изучением английского, что ли? Соколов А. Да. Щедровицкий П.Г. У меня просто вся семья тут учит языки, поэтому… Вы хотите конкретно получить результат? Соколов А. Да. За полгода. Щедровицкий П.Г. Понятно. Ну, это другой вопрос, не ко мне. Это не к Георгию Петровичу. Двинулись дальше? |
§ 71.2 | (...) |
Значит, второй совсем маленький фрагментик, чтобы связать эту линию с предыдущей линией, ну и частично с тем, что, наверное, сейчас вот меня спрашивали, а именно с работой 1965 года «Исследование мышления детей на материале решения арифметических задач». Все помнят, да, этот материал? И все помнят, что у нас там была ключевая проблематика, связанная с пониманием ребенком текста условий задачи при переходе к поиску адекватного способа решения. Текст тоже размещен в этих трех черных томах. Написан в соавторстве с Якобсон. Называется «К эмпирическому анализу явлений, связанных с пониманием текста»: «1. «Понимание текста» ¾ термин, который мы хорошо понимаем и которым широко пользуемся, но для которого до сих пор не выработано понятия. Объясняется это, наверное, тем, что понимание (в его разных видах и типах) ¾ одно из самых сложных явлений духа; оно рассматривается с разных сторон в лингвистике, эпистемологии, психологии и теории сознания, но ни одна из перечисленных дисциплин не дает подлинно теоретического описания его. Сейчас нет не только удовлетворительной модели понимания, но даже неясно, в рамках какого научного предмета и в какой онтологии нужно эту модель строить ¾ средствами психологии, теории сознания или же теории деятельности. Из-за этого многим исследователям приходится идти по пути эмпирического выявления зависимостей между интуитивно выделяемым «пониманием» и другими факторами сознания, психики или деятельности. |
3. Как правило, вывод о «понимании» (или, соответственно, «непонимании») текста условий задачи делается на основании того, могут дети дать ответ на вопрос задачи и записать процедуру решения или же, напротив, не могут это сделать. Например, многие учащиеся I и даже II класса легко решают так называемые «прямые задачи», но испытывают затруднения с «косвенными». Тогда говорят, что они «не понимают» текста, в котором изложены условия такой задачи. |
Эта зависимость, выявленная в ходе частных наблюдений и сформулированная, с одной стороны, в виде частной эмпирической констатации, а с другой стороны, в виде общего абстрактного предположения (для последнего было необходимо понятие о «способе деятельности»), проверялась затем инженерно-конструктивным путем. Чтобы передать детям то понимание математического смысла задачи, которое необходимо для собственно арифметического решения ее, мы вводили в деятельность детей специально созданные знаковые средства, учили действовать с ними, и усвоение этих средств каждый раз приводило к появлению нужного нам понимания текста условий задачи и изменению прежнего. Характерным образцом таких средств могут служить карточки, изображающие отношение целого и частей, с помощью которых мы добивались единообразного понимания математического смысла всех простых арифметических задач [Щедровицкий, Якобсон 1964j]. Примечательно также, что при алгебраическом способе решения простых арифметических задач дети не нуждаются уже ни в этих средствах, ни в подобном понимании, но к ним приходится вновь прибегать при обучении решению сложных задач [Москаева 1968; Алексеев 1968]. Кусок закончен. Вопросы здесь есть? |
Вопросы - ответы |
Чичаев И. На прошлой лекции мы обсуждали, что единицей понимания является понятие. Ну, насколько я помню. |
Алейник В. Единица в себе объект представляет как организованность? |
Чичаев И. Петр Георгиевич, а можно еще один вопрос на понимание? Иерархия предполагает какой-то первичный смысл в примере с решением задач? |
Верховский Н. Теперь вы знаете, что проблема у него, а не у вас. |
Верховский Н. Обслуживающее определенный класс процессов. |
Щедровицкий П.Г. Слушайте, я, честно говоря, не знаю. Я вот сегодня со своей дочкой, которой пять лет, сегодня как раз обсуждал вопрос, может ли она говорить по-немецки не по карточкам, по которым они учатся, а без них, просто. Вот закрыть тетрадку. Потому что по тетрадке она очень хорошо описывает изображенное на ней, так сказать… ну, изображение. То есть она пальцем водит и говорит. А вот если закрыть тетрадочку – она сможет говорить без этого? И в какой момент говорение по тетрадочке переходит в говорение без тетрадочки? Вот мы с ней сегодня дискутировали этот вопрос. Кстати, я сразу могу сказать: она без тетрадочки может говорить гораздо меньше, чем по тетрадочке. |
Да, вот ребенок попадает в новую ситуацию – ну, например, летит на самолете впервые с родителями – вот для него эта ситуация полностью новая. Аэропорт, регистрация, надо там как-то себя вести, показывать билет, или за него показывают. Его поднимают; смотрит, так сказать, таможенник, как он выглядит. Потом ревут моторы; они проходят, садятся, рассаживаются и так далее. Вот после этого ребенок приезжает домой и играет в аэропорт. Вот он играет, там, день, другой, третий и так далее. И потом, когда он второй раз едет, он уже сам всё делает. Он уже вовремя залезает и свою голову туда тянет, чтобы таможенник на него посмотрел. Он всё полностью, все, так сказать, кванты действия он уже запомнил. И с тех пор у него проблем не будет. |
Осовский М. Понимание, рефлексия, коммуникация. |
Ищенко Р. Нy, а вот если взять нашу ситуацию этих лекций, да? |
А для остальных это такое псевдовведение в комментарии к текстам Георгия Петровича, которых много и которые без такого комментария немножко разрозненны, и непонятно, в каком порядке их читать, как их читать, на что обращать внимание и так далее. Поэтому вот Вера Леонидовна всё время меня шпыняет, чтобы я дооформил это и издал в виде такой книжки отдельной. На что я со свойственным мне подходом отвечаю. Я обычно публикую что-либо приблизительно через десять лет после того, как пишу, потому что как раз к этому времени средний читатель подходит к важности тех мыслей, которые я написал. Поэтому как раз через десять лет. |
Понимаете, а дальше у вас начинается разоформление – и вдруг выясняется, что люди – это вот совсем не эти телесные образования, что они иначе устроены, что есть, так сказать, «другое тело», оно имеет другую форму. С помощью опоры на эту другую телесность человек может передвигаться с другой скоростью и так далее. И вот он последовательно это проходит. |
§ 71.3 | (...) |
Находясь в этой внешней исследовательской позиции, он определит смысл, как систему связей, объединяющих текст сообщения с другими элементами ситуации деятельности (рис. 8). Следовательно, он всегда сам задает границы этой ситуации. Он может, например, подключить в эту ситуацию Аристотеля с его представлениями, и т.д. На этом построен роман Жюля Верна «Таинственный остров». Они могли жить на острове так же, как жил Робинзон, потому что у них было представление обо всем социуме. Только потому можно было построить социальную ячейку и организовать жизнь, что реально на этом пространстве присутствовало все остальное. Поэтому я здесь могу сказать, что смысл и есть то, что задает ситуацию деятельности, это ее конституирующий, образующий элемент. Таково это определение смысла: смысл — это вся та система связей, отношений и отнесений, которая связывает текст сообщения со всеми другими элементами ситуации, добавлю, соотносит все эти элементы ситуации друг с другом, и создает целостность, систему самой ситуации. Всю эту систему связей я называю смыслом, заданным с точки зрения внешнего наблюдателя, не включенного в ситуации деятельности, но обладающего способностью видеть духовные явления. |
Папуш. Является ли так описываемый смысл специфической категорией деятельностного подхода, т.е. ни при какой дальнейшей работе не сводимой ни к каким другим категориям, или это временный исследовательский прием, и в дальнейшем анализе, сегодня или через тысячу лет, такое представление должно быть элиминировано? — Для меня это основная категория деятельностного подхода, незаменимая другими и не сводимая к другим. Но такое определение смысла является еще по-прежнему неспецифическим, ибо смысл есть специфическое образование деятельности. Мы вернемся к этому в следующий раз, когда будем обсуждать разницу между пониманием, мышлением и исследованием. А сейчас мне важно из этого сделать такой вывод: для того, чтобы определить смысл не по-марсиански, не из внешней позиции, а по-человечески, наш исследователь должен еще переместиться в позицию 2. Это так называемая «заимствованная позиция». Итак, исследователь должен переместиться в заимствованную позицию человека, понимающего текст и дать еще внутреннее определение. Для обсуждения этого вопроса я прошу вас сосредоточить внимание на схеме связей ситуации деятельности. Здесь есть связи между текстом сообщения и элементами ситуации, а также соотнесение элементов ситуации, создаваемые не самой ситуацией, а текстом сообщения. Наличие текста — и в этом и состоит функция словесных, знаковых сообщений — позволяет за счет особого образования, которое я назвал смыслом, благодаря особой внутренней структуре самого текста, производить соотнесения и устанавливать связи между различными элементами ситуации. Именно текст, пока нет еще деятельности, реально осуществляемой индивидом 2 (это важная оговорка), создает единство ситуации деятельности, организует все важные или значимые ее элементы или компоненты. Здесь возможны небольшие уточнения, которые не изменят сути дела. Вы хорошо знаете, что каждый текст сообщения есть некоторая функция от интегрированности коммуникантов. Есть прекрасный пример, когда идут четыре собеседника, произносят одно и то же матерное слово с разными интонациями, и таким образом развертывается беседа. Известны ситуации, когда люди, сработавшиеся друг с другом, могут сказать: «Дай мне это», и никто не сомневается в том, что именно нужно дать. Известны различные сокращенные, эллиптизированные жаргоны и т.п. |
В таких случаях действуют два фактора, детерминирующие целостность ситуации. Во-первых, парадигмы прошлого опыта, отображенные на табло, а во-вторых, сообщение, которое всегда выступает только как дополнение в точках разрыва этой ситуации, там, где имеются разрывы, люфты, пробелы в самой этой парадигме. Но есть другой полюс, к нему устремляются литературные произведения, научные работы и т.п. Считается, что такой текст должен задать всю ситуацию безотносительно к прошлому опыту людей. Такая установка, конечно, грубая идеализация. Мы живем в рамках общей культуры, которая задает все точки отсчета, в рамках некоторых норм и парадигм языка и все это тоже задает целостность ситуации. Но при этой оговорке и при этих условиях мы можем считать, что именно текст сообщения с его смыслом (при учете общности культуры, профессии и т.п.) задает специфику и определяет ситуацию. Я не поднимаю руку на роль прошлой памяти и произвожу только вполне допустимое при сделанных оговорках отвлечение. Но реально мне нужен еще более узкий, и еще более безопасный тезис, а именно: текст сообщения производит определенное соотнесение элементов ситуации друг с другом, организуя их в ту целостность, которая в данной ситуации деятельности будет реализоваться. Благодаря всем этим соотнесениям конституируется то, что я назвал смыслом, описанным с внешней позиции. Но так как (здесь начинается трудное место) элементами ситуации являются изолированные объекты, они могут выниматься из этой ситуации, но, будучи вынутыми, должны оставаться ее элементами, и, следовательно, сохранять эту включенность, то задача — парадигматическая задача смысла, состоит в том, чтобы обеспечить включенность всех элементов, даже тогда, когда реально ситуация распадается. И это достигается благодаря интересной особенности человеческой функции понимания как смыслообразующей функции. Оно, понимание, не только образует систему связей и соотнесений, но оно еще может производить фокусировку всей системы в любом из указанных элементов. Это позволяет дать второе, специфицирующее определение смысла. Смысл есть система связей между элементами ситуации, которая, благодаря особенностям работы человеческого сознания, может фокусироваться в любой из своих вершин, на любом элементе этой ситуации. Когда я говорю о фокусировании, это значит, что в этой процедуре связи как бы разрываются, но они свертываются на каждом элементе, входившем в систему, как особого рода свойства его, как его свойства-функции такого типа, как учитель-ученик, правый-левый и т.п. |
Мы, с одной стороны, как бы разрываем эту систему связей, а с другой, как бы фокусируем, собираем на каждом элементе, но уже не в виде связей, а в виде свойств особого рода, свойств-функций и соответствующих характеристик, фиксирующих эти свойства-функции. Благодаря этому, каждый элемент выступает, с одной стороны, как изолированный, и существующий сам по себе, а с другой, как включенный в эту систему со всем набором ее связей и остающийся как бы в ней несмотря на то, что он вынут. Типичным результатом такой смысловой фокусировки является, например, то определение знака, которое я критиковал в начале сообщения. Мы говорим «некоторый материальный объект», считая, что мы его выделили, «обозначающий некоторый другой объект». Если вы помните, я обращал внимание, что это «обозначающий» существует в каком-то странном виде… Я вам не читаю первую лекцию, потому что считаю, что в программном тексте это было принципиально проговорено. …оно не принадлежит этому объекту, оно принадлежит системе связей, но вместе с тем оно есть специфическая характеристика этого объекта, поскольку обозначает нечто другое, а не объект с его материальными свойствами.Благодаря таким процедурам мы получаем возможность говорить все те странные, парадигматически значимые, но теоретически малоосмысленные вещи, которые, например, хотел от меня получить Костеловский, когда спрашивал, где существует смысл. Ответ: в каждом элементе, охваченном этой системой связей. Мы можем говорить, что текст сообщения осмыслен или несет в себе определенный смысл. Какой? Эту систему отнесений и связей, которая в связи с ним может развертываться, причем смысл текста каждый раз будет определяться тем, какую систему связей мы развернем. Так что, в принципе текст сообщения несет на себе много разных потенциальных смыслов. Мы, например, можем сказать, что дети понимают текст условия математической задачи, но понимают предметно, а математического смысла они не понимают. И нужно еще вычленить им какой-то математический смысл. Где выделяется этот «математический смысл»? В той ситуации деятельности, которую они должны будут создать, чтобы решать арифметическую задачу. |
Производя такую фокусировку связей в одной вершине, мы говорим, что текст сообщения осмыслен. Производя фокусировку на другом элементе на табло нашего сознания, мы можем сказать, что у нас появился смысл, или мы поняли смысл, имея в виду, что он стал содержанием нашего сознания. Мы говорим о смысле, которым обладает любой из предметов, включенных в ситуацию. Благодаря включению в ситуацию и соотнесению друг с другом у нас предметы приобретают смысл: стол как то, за чем пишут, стул, на чем сидят... и т.п. Теперь я перехожу к ситуации, требующей введения значений. Для этого мне нужно трансформировать ситуацию коммуникации и деятельности в ситуацию трансляции деятельности. Проблема разделения трансляции и коммуникации не проста. По сути дела, эти ситуации различаются на моделях. Что касается реальности, то в ней очень трудно отделить ситуации коммуникации от ситуаций трансляции. Хотя в предельных случаях это как будто бы ясно. Например, эллиптированный текст для включенных в ситуацию – это типичная ситуация коммуникации, написание же научной книги, в особенности философской, это ситуация трансляции. Но реально трансляция всегда происходит в форме коммуникации. В теоретическом же плане эти ситуации предполагают разную интегрированность говорящего и принимающего сообщение и разную связанность их внетекстуальными условиями и обстоятельствами. Трансляция предполагает такого индивида 2, т.е. принимающего сообщение, который живет в другой системе деятельности. Типичная ситуация трансляции — это обучение. Но там разница условий задается как нормативное требование: мы обучаем только тех, кто заведомо не знает того, что мы хотим им в определенных текстах передать. Так что все учебные тексты в принципе не коммуникативны, а транслятивны. Трансляция осуществляется в форме коммуникации, т.е. мы создаем текст как коммуникативный, но она в этом случае не самоцель, а служит задаче трансляции – передаче того, что заведомо не имеет получающий сообщение. Если говорить современным языком, смысл коммуникации состоит в передаче знаний, а смысл трансляции в передаче средств. Или коммуникация передает знания, а трансляция – средства. И, следовательно, учебные предметы или учебные тексты не представляют собой системы знаний. В реальности в любом сообщении есть моменты того и другого и различить их достаточно сложно. Поэтому это надо делать на моделях. |
Итак, мы вводим ситуации трансляции. При этом возможность неадекватного понимания или вообще непонимания резко возрастает, поскольку интегрированность через внешние для текста условия отсутствует по определению. Следовательно, система деятельности должна создать орган или службу, которая восполняла бы эту недостаточность. Подобную роль выполняет индивид 4 — «инженер» (индивид 3 – это внешний наблюдатель). Он должен создать средства для обеспечения более или менее адекватного понимания. Таковыми являются инженеры-языковеды, инженеры-логики, инженеры-терминологи и т.п. (рис. 10)… Значит, на предыдущей схеме у нас появились два исследователя, один исследователь из внешней позиции, второй исследователь из внутренней позиции. А на этой схеме появился еще один человечек, на котором написано «языковед», а здесь написано «конструкция значений». …Задача индивида 4 состоит в том, чтобы создать средства, обеспечивающие адекватное понимание, т.е. адекватное развертывание систем деятельности. |
Дальше мы этот текст читать вообще не будем, а перейдем сразу, но уже не сегодня, вы перейдете, к разделу, который в томе номер два называется «Заметки к лекциям 1972 года». Эти лекции читались с января по, условно, август. Лекции, которые опубликованы во втором томе, читаются с сентября 1972-го, а заметки датированы февралем 1972 года, то есть они читаются после окончания первого курса и перед переходом ко второму. И, собственно, чем хороши эти заметки – тем, что там большое число вот таких очень простых конструктивных схем. А особенно хороши схемы вот такого типа, где есть элементы знаковой графики периода содержательно-генетической логики и уже присутствуют значки позиций с их соответствующими интерпретациями. Вот типичная графика, синтезирующая два этапа и два типа графикации представлений. |
Вопросы - ответы |
Соколова А. Схема понятия языка была построена? Щедровицкий П.Г. Да. Вот. Соколова А. Можно понимать вот эти вот схематизации как шаги к построению этой схемы? Щедровицкий П.Г. Ну конечно, можно. Просто вам потом придется сделать следующую вещь, вот когда у вас будет сложная батальная живопись. То есть, у вас вот здесь вот помимо четвертой там будет пятая, шестая, седьмая, восьмая позиции. После этого вы можете какие-то элементы этой схемы (ну, вот нужен другой фломастер) начать просто объединять. Вот у вас, например, что-то будет названо, там, логосом, а что-то будет названо языком, а что-то будет названо мышлением. Они будут частично пересекаться. Соколова А. Ну, тут происходила такая графикация, да, вот этого всего? Щедровицкий П.Г. Графикация чего? |
Соколова А. Ну, логоса и так далее. Щедровицкий П.Г. Да нет. Это я потом, глядя на это. Вот если Вы пользуетесь этими словами, Вы говорите: «А я хочу понять, что такое то, что я понимаю под языком», я говорю: «То, что Вы понимаете под языком – это вот это на этой схеме». Я не графицировал язык. У меня не было такой задачи. Я не делал монтаж цитат. Я строил дом для жилья. А Вы листали учебники по архитектуре и из них заимствовали решения и ставили задачу строителю собрать Ваш дом из решений, которые Вам понравились в журналах. Понимаете разницу? Поэтому в том доме, который Вам построили по Вашим просьбам, жить нельзя, а в том доме, который построил я, можно жить, потому что там все коридоры учитывают рост человека, а обслуживающие системы сделаны так, чтобы они зимой не протекали, с учетом климата. Я не пользуюсь этими терминами, которыми пользуетесь Вы. Но если Вы задаете вопрос: «А где лежит то, что я привык называть так-то?», я говорю: «Скорее всего, вот здесь». Да? Чичаев И. Такой вот вопросик. Правильно ли я понимаю, что в ситуации коммуникации человечек с номером два получает смысл целиком, а в ситуации трансляции он получает некоторые детальки, которые он потом должен еще сам собрать? И в этом смысле ситуация коммуникации, скажем, более предпочтительнее, что ли, там нет вот этого дополнительного подбора значений, превращения этих значения в смысл? Щедровицкий П.Г. Не тот уровень разграничения. Итак, в ситуации, когда мы с вами работаем вместе и обмениваемся текстами как дополнениями к опыту нашей работы, там очень часто никаких конструкций значений не нужно. Там всё понятно по ситуации. Там предметы, вовлеченные в вашу деятельность, осмыслены для вас и для меня близким образом в силу того, что мы эту одинаковую деятельность с вами осуществляем. Чичаев И. Включены в единую деятельность? Щедровицкий П.Г. Да. Возникает там смысл быстрее, медленнее, лучше или хуже – я не обсуждаю. Все эти категории не применимы, скорее всего, к смыслу. Просто у нас с вами в силу включенности в одну и ту же ситуацию близкие смысловые поля и единичные смыслы. В тот момент, когда наши ситуации деятельности отличаются друг от друга, нам, для того, чтобы получить одинаковый смысл, надо предпринять работу. Эта работа может быть проделана вами самостоятельно, ну или нами самостоятельно, встречно друг по отношению к другу, а может быть – при серьезном различии ситуации в пределе, когда у вас вообще никаких ситуаций никогда в жизни не было похожих, и никакого опыта, который вы можете использовать как леса, нет. Вам нужно, чтобы вам кто-то помог понять. |
«Такая ситуация, – говорит Георгий Петрович, – возникает обычно в системах обучения». Там для того, чтобы ребенок понял (смотри пример с решением арифметической задачи), нужно, чтобы ему кто-то другой (педагог, но выполняющий определенную функцию в системе управления коммуникацией) передал дополнительные конструкции значений. Ну, а в самом предельном случае это может быть не педагог. Это можете быть вы сами. Вот я, например, что-то говорю, а у вас в руках толковый словарь. Вы услышали слово – вы его не понимаете. Листаете словарь, открываете и читаете, что это слово обозначает. Вот самый типичный пример. При этом словари бывают хорошие и плохие. В плохих словарях есть только лингвистические конструкции значений, а в хороших вместе с лингвистическими конструкциями значений есть еще культурные конструкции значений. Но иногда нет словаря. Ну, как бы, понимаете, негде прочитать про данное значение. И эту работу выполняют специально обученные люди, которые передают вам соответствующие значения. Чичаев И. А как это понять вот из текста, что ситуация трансляции все-таки как-то лежит в ситуации коммуникации? Щедровицкий П.Г. Еще раз: трансляция осуществляется средствами говорения. Ну, так и понять. Чичаев И. Средствами коммуникации? Щедровицкий П.Г. Ну конечно, средствами. То есть, на самом деле это трансляция, а мы с вами разговариваем… То есть, в предельном случае вам говорят: «Повторяйте!» – тогда говорить не нужно, можно не говорить ничего. Но поскольку мы с вами выращены в вербальной культуре, то трансляция обеспечивается более сложной коммуникацией, и чем больше вам нужно ввести вот этих протезов, тем более сложной и многоуровневой у вас становится система коммуникации. Чичаев И. То есть, получается коммуникация между позициями, да, которые вы указывали на схеме? Щедровицкий П.Г. Да. Между четвертой и третьей, или второй, или даже первой, потому что вы же можете следующим образом поступить: вы можете эти конструкции значений вменить не слушающему, а говорящему, сказав: «Если ты хочешь, чтобы тебя поняли…» Ну, вот очень часто это выглядит следующим образом. Человек начинает делать доклад, а ему говорят: «Определите термины». Что это означает? Это означает, что «введите базовые конструкции значений, на которые вы опираетесь при построении своего текста, тогда якобы – якобы! – мы лучше поймем». |
Чичаев И. Однозначные. Верховский Н. И еще примеры просят привести. Щедровицкий П.Г. Но вот эта четвертая позиция уже работает на всю коммуникацию, она может обращаться к кому угодно из исходных игроков. Чичаев И. А вот этот человечек, который пытается понять смысл трансляции, он находится в ситуации коммуникации или нет? Щедровицкий П.Г. Еще раз. У нас одна схема. Это у Вас в голове две схемы, а у меня одна. Поэтому, когда Вы задаете вопрос уже по своей схеме, я уже не могу ничего понять, что Вы имеете в виду. На доске нарисована схема коммуникации. Чичаев И. И схема трансляции? Щедровицкий П.Г. Нет схемы трансляции. Схема трансляции была два года тому назад. Называлась «Схема воспроизводства деятельности и трансляции культуры». Чичаев И. Если говорить про коммуникацию, она между разными позициями трансляции присутствует. Верно ли это? Щедровицкий П.Г. Еще раз. Да. Процесс трансляции, который здесь не нарисован, может быть представлен как состоящий из многочисленных актов коммуникации между различными участниками этого процесса. Чичаев И. Соответственно, в том числе и между конечной позицией, которая пытается собрать смысл, и кем-то еще, да? Щедровицкий П.Г. Да. Ну, вот Вы сейчас не понимаете и не понимаете, что я говорю. Вы выйдете, спросите у кого-то из товарищей, прокоммуницируете, потом придете домой, вытащите толковый словарь, посмотрите, что обозначают все слова, потом еще раз у кого-то спросите, потом пойдете к какому-нибудь своему другу, с которым вы всё это обсуждаете, проговорите с ним всю эту ситуацию. А дальше – как в известном анекдоте про педагога: «Три раза им объяснил – сам понял, а они, идиоты, так и не поняли». Да, в какой-то момент у Вас возникнет смысл. И при этом невозможно, находясь в Вашей позиции, ответить на вопрос, правильный он или неправильный. Вот у Вас… в какой-то момент Вы вдруг скажете: «О! Я понял!» Чичаев И. Ну, как-то по-своему собрал. Щедровицкий П.Г. Да, по-своему. Ну что, и хорошо. А как? Вы хотели по чужому как-то собрать? Чичаев И. Вот когда смотришь на схему коммуникации, то вот кажется то, что есть смысл какой-то, да? То, что он должен быть привнесен, как бы не извращен в… Щедровицкий П.Г. Но обратите внимание: там не написано такого. Там нет вообще места для другого смысла – там ничего не нарисовано. |
Чичаев И. Ну, пустота, да? Щедровицкий П.Г. Да. Чичаев И. Я так понимаю, что в схеме коммуникации есть перенос… Щедровицкий П.Г. Нет, нету. Тот смысл, который образует второй, всегда отличается от того смысла, который передавал первый. Чичаев И. И нет критерия верификации? Щедровицкий П.Г. Нет критерия. Нет, критерий один: вы поняли или не поняли. Верховский Н. Здесь есть критерий… Щедровицкий П.Г. Ну подожди, поняли – отлично. Еще раз: поняли – молодцы. Но просто как бы люди делятся собственно на тех, которые стремятся к пониманию и удовлетворяются любым, в том числе самым идиотическим, и тех, которые борются за постепенное углубление. Они недовольны, говорят: «Нет, я не понял, еще раз мне объясните, а вот давайте с другой стороны посмотрим». И только в такой многоуровневой рефлексивной коммуникации можно говорить о каком-то процессе или о работе, как говорил Георгий Петрович. Георгий Петрович всегда говорил: «Понимание – это работа». Работа, которую должен проделать второй, и если мы хотим, чтобы это понимание произошло, и смысл образовался, то и первый, и третий, и четвертый вообще-то должны ему как-то по-разному помогать. Хотя вот, скажем, средневековый университет к этому не стремился. Вам выдавали книжку Священного Писания, и даже были жесткие требования, что читать надо обязательно на кафедре, чтобы тело преподавателя не было видно, потому что, когда студент видит тело преподавателя – он отвлекается от содержания его мысли и у него образуется другой смысл. Ну, я так грубо скажу. У меня был такой друг хороший (он, к сожалению, уже умер) – он выступал перед большим коллективом учителей, учительниц. И они с интересом слушали его лекцию, всё время разглядывали его и что-то обсуждали между собой. Потом выяснилось, что у него штаны расстегнуты. Если вы жестикулируете, если вы эмоционально выступаете, то вы подменяете процесс понимания текста процессом понимания другого. Чичаев И. Ну, вот у него же нет, в общем-то, цели… Щедровицкий П.Г. У кого? Чичаев И. У первого. Щедровицкий П.Г. Подождите, ну откуда Вы знаете, есть у него цель? Там этого ничего нет. |
Чичаев И. Ну, просто *** говорили ***, а тут вообще понял ***. Щедровицкий П.Г. Он не говорит – смысл, он говорит – текст. Все ваши оговорки очень показательны. Они как раз свидетельствуют о том, что вы не слышите или не улавливаете тонкостей того, что я говорю. Это не случайные оговорки. Вот в каждой такой оговорке проговаривается ваше непонимание того, что нарисовано на этой схеме. Он смысл не говорит. Если вы его спросите, а что он хотел передать, то, обратите внимание, у него есть две разных стратегии. Первая стратегия будет заключаться в том, что он попробует помочь вам образовать смысл, то есть второму. Тогда он начнет говорить не то, что он уже один раз говорил, а начнет говорить другой текст, уже пытаясь мысленно и рефлексивно занять позицию понимающего и способствовать формированию у понимающего смысла. Обычно это ни к чему не приводит. А правильный преподаватель скажет: «Повторяю», и тупо произнесет еще раз свой текст. Не нужно стремиться к помощи вашему пониманию, потому что вас много разных. Слушайте, за каждым не угонишься. У вас столько тараканов в голове. Тем более мы живем в информационном обществе; это значит, что этих тараканов у вас еще в два раза больше, чем было когда-то у слушателей из средневекового университета. Они не были отягощены излишними глупостями и основную, так сказать, систему представлений получали прямо в зале для взаимодействия учителя и ученика. А вы позволяете себе получать эти знания любыми другими способами. Поэтому если говорящий будет всё время озабочен вашим смыслом и вашим пониманием, то он, скорее всего, никогда не достигнет своей цели. Чичаев И. А у него может быть цель, да? Щедровицкий П.Г. Какая? Чичаев И. Ну, как бы вообще. Щедровицкий П.Г. Включить вас в деятельность. Включить вас в деятельность, конечно. А какая у меня еще цель? Переложить на вас часть своей работы. Какая еще может быть благая цель? Использовать труд женщин и детей. Чичаев И. Но тогда он должен, наверное, анализировать, а почему… Щедровицкий П.Г. Почему он должен? Кому он должен? Откуда Вы всё это говорите? |
Чичаев И. Почему цель достигается? Щедровицкий П.Г. А почему Вы думаете, что она не достигается? «Бедная Лиза» какая-то просто. Вот сидите, плачете по поводу того, что бедный ребеночек пойдет в погреб, упадет, и топор ему сверху свалится. Итак, я понял, что вопросов по схеме нет. Верховский Н. Один только маленький уточняющий. Щедровицкий П.Г. Да? Верховский Н. А вот правильно ли я понимаю, что конструкции значений, которые он читает, нужны в том случае, если нет совокупности предметных организованностей одинаковых? Ну, то есть вот у него связь с элементами ситуации, смысл текста связан с элементами ситуации, и элементы ситуации связаны между собой. Щедровицкий П.Г. Слушайте, в общем виде конструкции значений нужны всегда, когда второй фиксирует отсутствие понимания, по возможности выражает эту фиксацию в каком-то знаке – ну, например, руку поднимает и говорит: «Я не понял». И тогда появляется четвертый, который начинает работать с этим процессом. Верховский Н. Но конструкция значений замещает собой предметную совокупность. Если она у нас… Щедровицкий П.Г. Она может замещать разное, в том числе и то, что ты называешь предметной ситуацией, а я называю просто ситуацией. Да, мы можем пытаться передать в форме совокупности значений ситуацию, хотя, конечно, это не самое лучшее занятие. Ну, потому что ситуация уж больно уникальна и экземплифицирована. Верховский Н. А к чему текст-то относить тогда, если у меня идет… Щедровицкий П.Г. Ну, еще раз. Принципиальная схема понятна? Верховский Н. Принципиальная понятна. Щедровицкий П.Г. Ну, вот и хорошо. Верховский Н. Пять раз читал. Щедровицкий П.Г. Почему пять раз? Верховский Н. Потому что… Щедровицкий П.Г. А.., три до того, как я читал лекции, а два… Верховский Н. Ваш – шестой. Щедровицкий П.Г. А.., мой шестой? Понял, хорошо. |
Верховский Н. Я просто всё время пробовал эти книжки прочитать. Щедровицкий П.Г. И что? Верховский Н. Шесть раз подходил и читал только начало: там, где управление. А дальше как раз эту схему я читал шесть раз. Щедровицкий П.Г. Понял. Хорошо. Алейник В. В чем смысл внутреннего исследователя, еще раз. Вот мы говорили ***. Щедровицкий П.Г. Еще раз? Алейник В. Смысл внутреннего исследователя. Щедровицкий П.Г. Смысл для кого? Алейник В. В этой схеме. Щедровицкий П.Г. Ну, понятно. Есть исследователь, который является дистанцированным, а есть исследование из заимствованной позиции, включенное наблюдение. Социолог исследует культуру хиппи – он для этого надевает рваные джинсы и едет в коммуну хиппи и живет с ними в течение какого-то промежутка времени, но при этом оставаясь… Верховский Н. Кастанеда. Щедровицкий П.Г. …Оставаясь исследователем. Алейник В. И имея понятие смысла. Щедровицкий П.Г. Ну, неважно – имеет он понятие смысла, не имеет. Он остается исследователем. Потом он возвращается и описывает жизнь и элементы этой культуры, сочленяя свою социологическую рефлексию и опыт жизни в соответствующей коммуне по ее правилам и так далее и тому подобное. Тем самым считается, что он преодолевает энтропию, связанную с не включенностью в какой-то контекст. Джекоб Морено в свое время сформулировал максиму: «Для того, чтобы исследовать социальную реальность, ее надо сначала создать». Вот это и есть различие, которое фиксируется в терминах внешней и заимствованной позиции или внешнего и включенного исследования. Все культурантропологи так работают. Они уезжают в соответствующее африканское племя и живут с ними, если их не съедят. Я вам рассказывал эту историю, которую из Индонезии я привез? Очень хорошая история. Там у них на островах Папуа-Новая Гвинея живут совсем, так сказать, отвязанные ребята, в том числе у них сохранилось людоедство, и они с ними подписали хартию о том, что они туристов и вообще внешних людей не едят, только своих. |
Алейник В. Включенных исследователей не убивают? Щедровицкий П.Г. Почему. Наоборот: пожалуйста, ты можешь быть включенным исследователем там, да. Если они будут считать тебя туристом, то они тебя не будут трогать. А как только ты сильно идентифицируешься с ними, и они посчитают тебя своим, то с вытекающими отсюда последствиями. Ладно, ребята, разбежались. |
Сноски и примечания |
(1) - Нумерация параграфов дана в виде дроби. В ее числителе - сквозной номер параграфа в соответстсвии с данной интернет-публикацией. В знаменателе - номер параграфа в соответствиии с текстом лекций, который у меня на руках (Виталий Сааков). |
(1.1) - В исходной расшифровке лекций большинство ссылок привязано к "старой", времен чтения лекций, версии сайта фонда им.Г.П.Щедровицкого. Нынешняя версия сайта на эти ссылки не отвечает. Поэтому ссылки на "Фонд Г.П.Щедровикого" заменены ссылками на другие ресурсы. В данном случае интернет-ресурсов не найдено (Виталий Сааков) |
(2) - Цветом выделены фрагменты лекции, относимые к экспозиции Музея схем и соответствующим комментариям |
Щедровицкий Петр Георгиевич. Родился в семье русского советского философа
Г.П.Щедровицкого. С 1976 года начинает активно посещать Московский методологический
кружок (ММК), организованный Г.П.Щедpовицким. В ММК специализируется
в области методологии исторических исследований, занимается проблемами
программирования и регионального развития. С 1979 года участвует в организационно-деятельностных
играх (ОДИ), специализируется в сфере организации коллективных методов
решения проблем и развития человеческих ресурсов. В настоящее время занимает
должность заместителя директора Института философии РАН, Президент Некоммерческого
Института Развития "Научный Фонд имени Г.П.Щедровицкого" - - - - - - - - - - - - - - - - смотри сайт "Щедровицкий Петр Георгиевич" - https://shchedrovitskiy.com/ - - - - - - - - - - - - - - - - источник фото: http://viperson.ru/wind.php?ID=554006 |
|
|
|