К чему меня подтолкнуло объявление о XXVIII Чтениях? К двум вопросам:
-
почему ГП уделил огромное внимание проблематике понимания?
-
почему процессы понимания составили стержень схемы мыследеятельности?
Вопросы риторические, поскольку любой выход к (культурным) границам мысли и смысла и даже приближение к ним гарантирует непонимание сказанного, написанного и нарисованного. Поэтому всю рубрикацию-тематизацию Чтений следует, по-моему, читать "отрицательно":
НЕ-понимание и мышление
НЕ-понимание и коммуникация
Герменевтика: проблемы исследования НЕ-понимания
НЕ-понимание в образовании
НЕ-понимание в системах управления
НЕ-понимание и искусственный интеллект
Непонимание – первейший повод к мышлению, его проводник и поводырь. Понимание, соответственно, первейший анти-повод к мышлению, его контр-проводник и лже-поводырь. Повод, проводник и поводырь куда? К пересборке взгляда на мир и место в нем. Это не значит, что до того не было ни мира, ни взгляда, ни места. Все это было, и все это именно понималось. Не было одного, казалось бы, несущественного для понимаемого мира, для понимающего взгляда на него и места взгляду – мышления. За его ненадобностью. |
Тотальное понимание, т.е., понимание всего и вся – идеальное обстоятельство небытия мышления. Идеальное, как нам доносит понимание, – не принадлежит "реальному", но допускает подобный взгляд. И если, будь в силах и состоянии не допустить, то не было бы в мире лазейки для мышления. Данная лазейка потенциально суть и повод к мышлению, его проводник и поводырь. А таковые раз за разом обнаруживают себя, будучи "заряжены" импульсом тотализующего понимания. Очередные Чтения предлагаемой тематизацией невольно обнаруживают подобный "заряд". Если, конечно, принимать их в предложенном "положительном" залоге. Но что не дает принять их в нем?
Одна из начальных инвентаризаций условий и обстоятельств непонимания дана Георгием Петровичем в «Смысле и значении», завершающая – схемой мыследеятельности (а также сопровождающими ее текстами, как самого ГП, так и его кружковцами). Обе формы инвентаризации предполагают, что сообщение адресовано «другому» («другим» подчеркивается, что имеется в виду выход к границам "культуры мышления"). При этом, на данном "по-" и даже "за-граничье" данные формы различаются принципиально.
Первая заключается в том, что ей намечено "языковое" направление инвентаризации условий и обстоятельств непонимания, не обходя при этом "знакового", и, соответственно, была задана перспектива методологических исследований и разработок. Ведущую роль в ней должны были играть конструкторы значений, и тем более значимую роль, чем фундаментальнее принимаемое отличие «другого» от отправителя текста-сообщения. Если грубо, требовалось создать "универсум языка", "языковой универсум", в котором "знаковому" придавалось бы иллюстративная, показательная функция. |
Вторая форма заключается в том, что ей было намечено "знаковое" направление инвентаризации, не обходя при этом "языкового". И это другая перспектива методологических исследований и разработок. Ведущую роль в ней должны были играть знакотехники, и тем более значимую, чем фундаментальнее полагаемое отличие отправителя знака-сообщения от его адресата, от «другого». Если грубо, требовалось создать "универсум знака", "знаковый универсум", в котором "языковому" отводилась пояснительная, толковательная функция.
В начале 2000-х оба направления инвентаризации условий и обстоятельств непонимания были сведены воедино шестидесятью лекциями Петра Щедровицкого «Введение в синтаксис и семантику графического языка СМД-подхода». Надо полагать, Чтения начала 2020-х – это теперь шаги по разведению до того сведенных «мышления» и «понимания», что в опоре на семантику языка СМД-подхода означает его "развитие".
И в опоре на синтаксис тоже?
29 январь 2022 |